[seznam
povídek
]

Toby - trenér z Pallet Town

[seznam
povídek
]

     Název díluFunkce
1  První Pokémon[ Zobrazit ]
2  První zápas[ Zobrazit ]
3  Zigzagoon[ Zobrazit ]
4  Seznamování[ Zobrazit ]
5  Viridian City[ Zobrazit ]
6  Petalburg City[ Zobrazit ]
7  První Gym[ Zobrazit ]
8  Petalburg Woods[ Zobrazit ]
9  Team Magma[ Zobrazit ]
10  Tajemný balíček[ Zobrazit ]
11  Devon Corporation[ Zobrazit ]
12  Velký zápas[ Zobrazit ]
13  Odměna[ Zobrazit ]
14  Jackie versus Roxanne[ Zobrazit ]
15  Zápas ve čtyřech[ Zobrazit ]
16  Škola pro trenéry Pokémonů[ Zobrazit ]
17  Legendární Pokémon a rodinné tajemství[ Zobrazit ]
18  Team Rocket útočí[ Zobrazit ]
19  Kat[ Zobrazit ]
20  Na moři[ Zobrazit ]
21  Den plný překvapení[ Zobrazit ]
22  Sestřenice[ Zobrazit ]
23  Rodiče[ Zobrazit ]
24  Dewford Town[ Zobrazit ]
25  Brawly[ Zobrazit ]
26  Špiónka[ Zobrazit ]
27  Usmíření[ Zobrazit ]
28  Granite Cave[ Zobrazit ]
29  Další problémy[ Zobrazit ]
30  Odhalení?[ Zobrazit ]
31  Noční plavba[ Zobrazit ]
32  Mořské muzeum[ Zobrazit ]
33  Contest začíná[ Zobrazit ]
34  Jack vs. Marta[ Zobrazit ]
  [ Zobrazit pouze seznam dílů ]
Hodnocení Povídka byla hodnocena 44-ti čtenáři na známku 1,77. [ Přihlašte se ]
Diskuse V diskusi se nachází 124 komentářů [ Zobrazit diskusi ]
 

Kat


Po zbytek cesty k moři se už Sundance a Kid neobjevili. To jen potvrdilo Daisy její podezření a začalo to zvyšovat napětí mezi ostatními. Po necelé hodině konečně dorazili k menšímu přístavu.

„Půjdu sehnat nějaký člun,“ řekl Toby.

„Pomůžu ti,“ řekl Michael.

„Půjdu s vámi,“ řekla Jackie.

„Pokud jde o shánění čehokoliv, pak je moje sestřička ta nejlepší,“ ozval se Mark.

„Tak jo, jdeme,“ prohlásil Toby. „Počkejte na nás támhle v té restauraci.“

 

„Toby, ne že bych to neocenil,“ začal nejistě Michael, když šli k dokům. „Nechápu, proč mi tolik věříš.“

„To co jsi říkal, jsi říkal takovým způsobem, že mě to prostě přesvědčilo, že to prostě musí být pravda,“ řekl Toby.

„Toby, tvůj otec je policista, ale ty jsi spíš psycholog,“ řekla Jackie.

„Myslím, že dobrý policista by měl být tak trochu i psycholog,“ poznamenal Michael.

„Přesně tak,“ řekl Celebi.

„Celebi, ty mi taky věříš?“ zeptal se Michael.

„Já si ještě pamatuji, že jsi to byl ty, kdo Tobyho otci pomohl, aby mě zachránil,“ řekl Celebi.

„A-a-a p-p-proč jsi to neřekl hned, Celebi,“ vykoktala ze sebe Jackie.

„Nikdo se mě neptal,“ odpověděl klidně Celebi. „Ani na to, že Michael pak pomohl Daisyině mámě, aby mě znovu zachránila.“

„Daisyina máma byla velmi milá,“ řekl Michael. „Když mi řekla o svém plánu, prostě jsem jí musel pomoct.“

„Takže ti patří díky za to, že Celebi je teď se mnou,“ řekl Toby.

„Ale taky za to, že byl tři roky zavřený v Pokéballu,“ dodal sklesle Michael.

„Bylo to pořád lepší, než to, co jsem vytrpěl u tvého otce,“ řekl Celebi. „Já jsem vděčný všem, kteří se mě odtamtud třeba jen pokusili dostat.“

„No vidíš, Celebi ti je vděčný,“ usmál se Toby. „A já taky.“

„Díky Toby,“ řekl Michael se slzami v očích. „Víš Toby, vždycky jsem byl sám. Nikdy jsem neměl nikoho, na koho bych se mohl spolehnout. Částečně se to změnilo, když jsem odešel od otce. Náhle jsem měl své Pokémony, kteří na mě spoléhali a já se mohl spolehnout na to, že mi pomohou, kdykoliv to budu potřebovat. Ale vždycky mi chyběl nějaký člověk. Nějaký kamarád, kterému bych se mohl svěřit se vším, co mě trápí.“

„Tak teď už jednoho máš,“ řekl Toby.

„Ne,“ ozvala se Jackie. „Máš dva.“

Michael měl v tu chvíli co dělat, aby se nerozbrečel.

„Toby, jak dobře znáš Daisy?“ zeptala se Jackie, aby změnila téma.

„Známe se vlastně už od narození,“ odpověděl Toby. „Moje máma a Daisyina máma byly vždycky nejlepší kamarádky. A nějak to přešlo na mě a Garyho. Gary byl můj nejlepší kamarád. Ale tohle se změnilo, když Garyho a Daisyina máma zmizela. Gary se úplně změnil. Vůbec jsem ho nepoznával. Chtěl jsem být při něm, při svém nejlepším kamarádovi, v téhle těžké době. Ale on o to nestál. Ale byl tu někdo jiný, kdo mě přece jenom potřeboval. Daisy. Kvůli Garymu a Jackovi se snažila být silná. Musím ještě říct, že Jack se z toho úplně zhroutil. Dodnes je v péči psychiatrů. O Daisy a Garyho se potom staral profesor Oak. Ale ten byl tak zaplavený prací, že Gary raději odešel do jednoho internátu. A to se stalo předmětem velké hádky mezi jím a mnou. Řekl jsem mu, že je sobec, když opustí Daisy zrovna když ho nejvíc potřebuje. A on mi řekl, že když Daisy tak miluju, abych se o ni postaral sám. ‚Slibuji ti, že se o ni postarám!‘ odpověděl jsem mu. Pochybuji, že Gary bral ten slib vážně, ale já jsem ho rozhodně vážně myslel.“

„Chtěla bych s někým zápasit,“ ozval se smutný hlas jedné dívky. „Ale tady v přístavu nikoho nenajdu.“

Toby a Jackie se na sebe podívali.

„Nemám zrovna náladu zápasit,“ řekla Jackie.

„Ani já ne,“ řekl Toby. „Ale musíme trénovat.

„Prosím, nechte zápasit mě,“ zažebral Michael. „Nevím proč, ale Pokémonní zápas mi vždycky zvedne náladu.“

Když Toby a Jackie přikývli, Michael šel k té dívce.

„Promiň nechtěl jsem tě poslouchat,“ řekl Michael. „Ale pokud chceš, rád si s tebou dám zápas.“

„Vážně se mnou chceš zápasit?“ vykřikla dívka vesele. „Každý dva Pokémony?“

Michael přikývl.

„Mimochodem, jmenuji se Kat,“ řekla dívka.

„Já jsem Michael. Mým prvním Pokémonem bude Whismur.“

Michael vypustil svého Pokémona z Pokéballu.

Whismur, šeptající Pokémon,“ řekl Pokédex, který vyndala Jackie ze své kapsy. „Obvykle je tento Pokémon velmi tichý a téměř ho není slyšet. Ale když cítí nebezpečí, začne křičet tak, že to rve uši.

„A já si volím Skitty,“ řekla Kat.

Skitty, Pokémon – kotě,“ řekl Tobyho Pokédex. „Tento Pokémon často honí svůj ocas a pak je zmatený. Pro svůj neodolatelný vzhled je velmi oblíbeným mazlíčkem.

„Tak jdeme na to?“ zeptal se Michael.

„No jasně,“ odpověděla Kat vesele. „Má Skitty je velmi roztomilá. A použije to proti tvému Pokémonovi. Attract!“

Ale Michael se jen usmál.

„Asi sis nevšimla, že má Whismur je taky samička,“ řekl.

„A sakra,“ ulevila si Kat. „Tak na to půjdeme jinak. Sing!“

„Whismur, přehluš ji,“ řekl Michael. „Uproar!“

Whismur začala křičet tak hlasitě, že Skittyin zpěv nebylo téměř slyšet.

„Takže začneme bojovat vážně, Skitty,“ řekla Kat. „Doubleslap!“

Skitty dala Whismur několik facek. Ale Whismur odolala.

„Whismur, Pound!“ přikázal Michael.

Whismur dala Skitty jen jednu facku, ale tak silnou, že to Skitty nevydržela a omdlela.

„Skitty!“ vykřikla Kat. „Bojovala jsi dobře. Ale teď se vrať. Meowthi, volím si tebe!“

Kat vypustila z dalšího Pokéballu bílého kočičího Pokémona.

„Meowthi, Fury Swipes!“ přikázala Kat.

Meowth začal Whismur škrábat. Whismur nedokázala Meowthovi dál odolávat.

„Whismur, vrať se,“ řekl Michael a odvolal svého Pokémona. „Bojovala jsi dobře, Whismur. Raltsi, volím si tebe!“

Malý, podivně vypadající Pokémon s modrou hlavičkou, vyskočil z Michaelova Pokéballu.

„Ale Ralts má mít zelenou hlavičku,“ řekla Kat překvapeně.

„Zelenou?!“ zeptal se, stejně překvapeně, Michael.

Toby se podíval do svého Pokédexu a pak řekl: „Je to tak. Normálně má Ralts zeleně zbarvenou hlavičku. To znamená, že máš Shiny Raltse. Tys to nevěděl?“

„Ne, nevěděl jsem, že můj Ralts je tak vzácný,“ řekl, stále překvapený, Michael.

„Máš vzácného Pokémona a nevíš o tom?“ smála se Kat. „Ty asi nebudeš moc dobrý trenér.“

„To se ještě uvidí, kdo tu není dobrý trenér,“ usmál se Michael. „Raltsi, Confusion!“

Raltsův útok ale minul.

„Meowthi, Bite!“ přikázala Kat.

„Raltsi, uteč mu Teleportem!“ zařval Michael.

Ale Ralts nebyl dost rychlý. Meowth Raltse kousl a Ralts byl mimo hru.

„Blahopřeji, přeci jenom jsi byla lepší, než já,“ řekl Michael a potřásl své soupeřce rukou.

„Jupí!“ vykřikla Kat. „Vyhrála jsem! A to jsem zápasila poprvé!“

„Poprvé?!“ vykřikl překvapeně Michael.

„Z toho si nic nedělej, Michaele,“ řekl Mark, který se tu objevil, spolu s ostatními. „Taky mě už párkrát porazil úplný nováček.“

„No, i nováček musí vyhrát,“ řekl Michael a usmál se. „Mimochodem, co tady děláte?“

„Přišli jsme se podívat, jestli jste už našli nějakou loď,“ odpověděla příkře Daisy. „Ale vidím, že se tu jen tak bavíš, místo toho, abys hledal loď!“

„Hledáte loď?“ zeptala se Kat. „Můj děda je námořník. Byl by rád, kdyby vás mohl odvést. Kam máte namířeno?“

„Do Dewford Town,“ řekl Michael.

„Tak tam vás moc rád vezmu,“ řekl starší muž, který se tu objevil. Na jeho rameni seděl Wingull. „Jmenuji se Briney, námořník Briney. A tohle je má milovaná Peeko,“ ukázal pan Briney na svou Wingull.

„A vezmeš mě tam taky, dědo?“ zeptala se Kat.

„A proč tam chceš, Kat,“ zeptal se pan Briney.

„Už jsem ti to řekla dědo,“ odpověděla Kat. „Chci trénovat Pokémony. Ale tady to jde dost těžko. Proto se chci vydat na cesty, abych poznala různé Pokémony a trenéry.“

„Tak dobrá, Kat,“ řekl pan Briney.

„Je tu někde videotelefon?“ zeptal se Michael.

„Támhle,“ ukázala Kat na automat.

„Kam chceš volat?“ vyjela na něj přísně Daisy.

„Svému otci,“ řekl Michael. „Chci mu říct, že ten jeho plán, na získání Celebiho nevyšel. A že teď budu Tobyho a Celebiho hlídat sám.“

Michael přišel k videotelefonu a vyťukal číslo. Netrvalo dlouho a na obrazovce se objevil muž v oranžovém saku.

„Michaele, ty máš ale drzost, že mi voláš,“ řekl Giovanni.

„Chtěl jsem ti jen říct, že Sundancovi a Kidovi jsem ten jejich plán překazil,“ řekl Michael. „A radím ti, aby ses o to znovu nepokoušel. Konečně jsem našel přátele a nedovolím, aby je někdo ohrožoval. Mimochodem, Dragonite se má u mě moc dobře.“

Giovanni se zatvářil velmi vztekle a chtěl něco říct. Ale Michael na odpověď nečekal a zavěsil.

„Tohle nebylo vůči tvému otci hezké,“ řekl pan Briney.

„Můj otec je zlý člověk,“ řekl Michael. „Je vůdce jedné z největších zločineckých organizací na světě.“

„To musí být zlé, mít takového otce,“ řekla Kat.

„To si ani neumíš představit,“ řekl Michael.

„Ale ano, umím,“ řekla Kat. „Moje matka je druhá nejvýše postavená osoba v Teamu Magma. A mým otcem je Giovanni…“

„Cože?!“ vykřikli všichni jednohlasně.

„A víš jak Giovanni vypadá?“ zeptal se Michael.

„Moc ne,“ přiznala Kat. „A ani matku pořádně neznám. Vyrůstala jsem u dědečka. On se o mě vždycky staral.“

„Tak ten, koho jsi viděla na obrazovce videotelefonu byl Giovanni, šéf Teamu Rocket,“ řekl Michael.

„Můj otec?“ zeptala se nechápavě Kat.

„A taky můj,“ řekl Michael.

„Takže, já jsem tvá sestra,“ konstatovala Kat.

„Už to tak bude,“ řekl Michael a usmál se.

„Michael není tvůj jediný sourozenec,“ ozvala se Daisy. „Jsem také Giovanniho dcera.“

„To-to je neuvěřitelné,“ vykoktala ze sebe Kat. „Celý život neznám ani své rodiče a teď potkám hned dva své sourozence. Nemůžu tomu uvěřit.“

„Michaele,“ obrátila se Daisy na svého bratra. „Nevím, proč bys měl, po tom, jak jsem se k tobě chovala, ale byla bych ráda, kdybys mi to prominul. Je mi jasné, že jsi nic nehrál.“

„A co tak najednou?“ zeptal se Toby. „Co tě přesvědčilo.“

„Ten Giovanniho pohled byl plný vzteku, když mluvil s Michaelem,“ řekla Daisy. „Ani při nejlepší vůli to nemohl tak dobře předstírat. A pak, to co říkal Kat. Vynechal mě, protože ví, jak nerada jsem, když mě s Giovannim spojují. Stejně, jako on. A taky bych se chtěla omluvit tobě Toby. Zapomněla jsem, jak dobrý máš odhad na lidi. I Todda jsi tehdy odhadl správně.“

„Nevím, co můžu říct,“ řekl Michael. „Taky jsem udělal chybu, když jsem vám neřekl rovnou, kdo jsem.“

„Navrhuji, abychom na to zapomněli a začali znovu,“ řekla Daisy.

„Souhlasím,“ řekl Michael. „Začneme jako rodina, my tři. Co ty na to, Kat?“

„Nevím co říct,“ odpověděla Kat. „Konečně mám rodinu.“

„Ale musím tě varovat,“ řekl Michael. „S touhle rodinou jsou spojené problémy.“

„Ne tak úplně,“ řekl Toby. „Ty problémy jsou spojené se mnou.“

„To taky není úplně přesné,“ opravil ho Celebi. „To já jsem ten problém.“

„Ne Celebi, to neříkej,“ řekl Michael. „Team Rocket si vždycky najde nějaký cíl. Jednoho trenéra z Pallet Town pořád pronásledují dva členové Teamu Rocket, aby získali jeho Pikachu. Když se to tak vezme, je to docela zábavné, protože Jessie a James nikdy nedokázali toho Pikachu získat. Ash a jeho kamarádi je vždycky porazili.“

„A jak to víš?“ zeptal se Brendan.

„Otec se věčně rozčiloval nad neschopností těch dvou,“ řekl Michael.

„Počkej, říkal jsi Ash z Pallet Town?“ ozval se Toby.

„Ano, proč?“ řekl nechápavě Michael. „Ty ho znáš?“

„Toho zná u nás každý,“ odpověděla Daisy. „Je to jeden z nejlepších trenérů z našeho města.“

„Pak není divu, že ty dva pořád poráží,“ zasmál se Michael.

„No, jednou se mi Ash zmínil, že právě Team Rocket ho nutí, aby byl čím dál lepší,“ řekla Daisy.

„Jinými slovy, všechno zlé je pro něco dobré,“ shrnul to Celebi.

„Moudrý Pokémon,“ řekla Kat.

„Tak co, mládeži, můžeme vyrazit?“ zeptal se pan Briney.

„Samozřejmě,“ řekl Toby.


  • Komunita
  • Anime
  • Hry
  • TCG
  • Fan
  • Download
  • Ostatní